No exact translation found for وقود مستهلك

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic وقود مستهلك

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Des installations régionales supposent que le combustible usé devra être transporté sur de longues distances, avec les obstacles que cela comporte.
    وقد تشمل المرافق الإقليمية نقل وقود مستهلك لمسافة طويلة مع ما يرتبط بذلك من عقبات.
  • Des États désireux de tirer parti d'une possibilité d'affaires ou de promouvoir d'autres intérêts (par exemple la non-prolifération) ; Des États ayant des programmes avancés de gestion des déchets nucléaires désireux d'accepter du combustible usé supplémentaire pour entreposage ; Des États possédant des installations de retraitement ayant une capacité d'entreposage de réserve disponible ou facile à augmenter ; Des États ayant des programmes nucléaires limités ou importants possédant des sites appropriés qui pourraient être mis en valeur pour être utilisés par d'autres pays.
    ب) والدول التي توجد لديها برامج متقدمة للتصرف في النفايات النووية، وتكون مستعدة لقبول وقود مستهلك إضافي لغرض خزنه؛
  • Suivant la voie choisie, un dépôt peut donc recevoir des assemblages combustibles non traités (combustible usé), des déchets, ou les deux.
    وعليه يمكن لأي مستودع نهائي أن يتلقى، بحسب الطريقة التي يتم اختيارها، مجمعات وقود غير معالج (وقود مستهلك) أو نفايات خالصة أو كليهما.
  • Des essais de mise en service avec de l'uranium ont commencé en 2004, la mise en service avec du véritable combustible usé aura lieu en 2005 et l'exploitation commerciale devrait commencer en 2006.
    وبدأ إدخال اليورانيوم في الخدمة في عام 2004، وسيبدأ إدخال المرفق في الخدمة العملية باستخدام وقود مستهلك فعلي في غضون عام 2005، ومن المقرّر البدء في تشغيله على نطاق تجاري في عام 2006.
  • Les arrangements contractuels préciseraient, au cas par cas, si le preneur, titulaire du bail, serait autorisé à racheter la quantité équivalente de combustible à mélange d'oxydes qu'il avait transféré auparavant sous la forme de combustible usé, même si de tels arrangements étaient prévus en premier lieu pour le stockage définitif.
    وتحدد الترتيبات التعاقدية، لكل حالة على حدة، إن كان سيحق للمستأجر أن يعيد شراء الكمية المكافئة لوقود خليط الأكسيدين الذي كان قد حوله سابقا في شكل وقود مستهلك، حتى عندما يكون المقصود بهذه الترتيبات أساسا هو أن تتناول التخلص النهائي.
  • Plus de 50 pays détiennent maintenant du combustible nucléaire usé, y compris du combustible provenant de réacteurs, entreposé dans des sites temporaires en attendant d'être éliminé ou recyclé.
    وتوجد لدى زهاء 50 بلدا الآن نفايات وقود نووي مستهلك، بما في ذلك وقود من مفاعلات البحوث، وهي مخزنة في مواقع مؤقتة ريثما يجري التخلص منها أو إعادة معالجتها.
  • Ces centres regrouperaient, sur un seul site, plusieurs segments du cycle du combustible, par exemple traitement et enrichissement de l'uranium, fabrication de combustible (y compris de combustible MOX), entreposage et retraitement de combustible usé.
    فمن شأن تلك المراكز أن تجمع، في مكان واحد، عدة أجزاء من دورة الوقود، وذلك مثل معالجة اليورانيوم وإثرائه، وصنع الوقود (بما في ذلك وقود موكس)، وخزن الوقود المستهلك وإعادة معالجته.
  • En ce qui concerne les installations de la partie terminale du cycle du combustible (installations pour combustible usé et installations connexes), la vérification ne pose pas de problème majeur, car les progrès technologiques permettent à l'AIEA d'appliquer des garanties efficientes en recourant à des méthodes de vérification en temps réel du combustible MOX et usé et des installations connexes.
    وفيما يتعلق بمرافق دورة الوقود في المرحلة الختامية من دورة الوقود (مرافق الوقود المستهلك وغيرها من المرافق ذات الصلة)، لا توجد هناك أي مشاكل كبيرة تتعلق بالتحقق، لأن الإنجازات التكنولوجية تسمح بتطبيق ضمانات الوكالة الفعالة باستخدام التحقق الفوري من مرافق وقود "موكس" والوقود المستهلك وغيرها من المرافق ذات الصلة.
  • Parmi les problèmes à résoudre concernant la non-prolifération et la sécurité, on peut citer les suivants : choix du site des installations ou des opérations multilatérales ; sécurité des matières, des installations et du transport ; manutention et entreposage des déchets ; reprise du combustible nucléaire usé ; fourniture de combustible neuf et retrait du combustible usé au moment voulu ; engagements communs juridiquement contraignants en faveur de la non-prolifération.
    ويمكن أن تنطوي المسائل ذات الصلة الواجب تسويتها من زاوية عدم الانتشار ومن منظور أمني على ما يلي: اختيار مواقع المرافق أو العمليات المتعددة الأطراف؛ أمن المواد والمرافق والنقل؛ مناولة النفايات وخزنها؛ استرداد الوقود النووي المستهلك؛ توريد وقود طازج في أوانه وسحب الوقود المستهلك في أوانه؛ وإبداء تعهدّات مشتركة وملزمة قانونا حيال عدم الانتشار.